Para empezar este post debemos ser realistas, esas canciones como: “The wheels on the bus go round and round, round and round” son algo divertidas una o dos veces pero cuando las tienes que escuchar durante todo el dìa una y otra vez, sencillamente se vuelven mata espíritus.
Es por eso que tengo la creencia que escuchar canciones de Disney es más sobre llevadero que escuchar canciones infantiles.
Por favor antes de hacer el típico comentario de “Disney es escuchar canciones infantiles”, Dirígete a las canciones que están al final del post y con la mente abierta, canta un poco.
Para mamitas en el hogar escuchar canciones de Disney ayuda a tener días menos repetitivos (refiriendome a la música, claramente) y ya para el caso de personas que trabajan con niños es también útil para que su jornada laboral sea más melodramática y pueda prestarse para diferentes escenarios de entretenimiento.
Las canciones de Disney tienen ese tono perfecto ya que son pegadizas y muchas de ellas, sino es que todas, son parte del guión de las películas. Lo que las convierte en obras de teatrales para un gran show en casa con los mini humanos. Promoviendo así muchas frases y palabras nuevas en contextos más especificos.
Ahora esto se los cuento porque lo he experimentado anteriormente, cuando viví en Estados Unidos trabajando como AuPair ponía canciones de Disney en español y era así como las niñas que cuidaba aprendían frases y el tono de su español era muy bueno pues su oído también se iba desarrollando a la par.
Es así que cuando trabajé en China usé la misma estrategía sólo que esa vez me fui con canciones en inglés pues era el idioma que enseñaba allá. Lo que noté después de unos meses es que la mini humana con quien trabajaba en China decía oraciones y frases que pertenecen a las canciones, las decía con claridad y completas ya que su oído se acostumbro a la melodía, brindándole un muy buen acento en su segunda lengua. Además de pronunciarlas en contextos idóneos.
Después de sentirme muy emocionada con mi descubrimiento salí a caminar por las calles de la ciudad donde vivía y entre mis andanzas en una librería me encontré con que los chinos lo sabenMi idea no es original en lo absoluto, y por el contrario es distribuida en muchos pero muchos libros que explican oraciones de la cotidianidad en inglés y todo esto basado en las historias de Disney.
Así que si no le quieren creer a esta nueva mamá que les comparte esta experiencia de vida. Creanle a los libros chinos que ellos andan un poco a la vanguardía.
Inclusive hace poco recordé que en Colombia también se vende un programa de “Magic English” en donde se usan retazos de las películas para enseñar a los niños vocabulario y temas del inglés.
Hoy les traigo este tip / alternativa, Puedes usar libros libros como los de las imágenes, ten en cuenta que Disney ya ha hecho el trabajo de mercadeo y eso te ayudará a encontrar millones de cosas con las que puedas interactuar con el mini humano y el segundo idioma. Además ustedes como mamás o cuidadores pueden aprender a la par algunas palabras y oraciones útiles en Inglés.
Si algo de este blog, resonó contigo. Compártelo con alguien a quien le pueda interesar, comenta para seguir el hilo, o guardalo para volver a leerlo luego.
Quieres quejarte de la crueldad con la naturaleza:
https://www.youtube.com/watch?v=6_85wiWesY0
Eres tal vez un millennial viviendo una lucha interna – Escucha entonces uno de los grandes hits de Disney:
https://www.youtube.com/watch?v=EInk4GJz_v8
Recomiendo la versión en Inglés, para más empoderamiento.
Quiere salir de su zona de confort escuche:
Y en últimas si se trata de muchas preocupaciones pues:
Hakuna Matata
Esta publicación fue actualizada y modificada para compartir en @SoyPingLe, su versión original fue escrita por Paola Gómez (escritora de soypingle.com) para otro blog sobre intercambios culturales.

